HAN (Stray Kids) - Close

 

CLOSE.jpg

 

 

 

[Stray Kids : SKZ-PLAYER] HAN "Close"

 

[HAN's Comment]

 

大家好,我是HAN。

Close是從電影Closer的第一個場景中獲得靈感後所寫下的歌。

從在某處偶然遇見的陌生人身上感受到莫名的吸引與悸動

歌詞中包含想要更加靠近那個人的情感。

整首歌曲由抒情的旋律與柔和的旋律rap所組成,我試著盡可能地將我最喜歡的音樂類型表現出來。

 

 

作詞 HAN (3RACHA)

作曲 HAN (3RACHA) , 方燦 (3RACHA)

編曲 方燦 (3RACHA)

 


 

너에 대해서 말해줄래요

能夠告訴我 關於你的事情嗎

 

저기 멀리서 보인 그대여

在那遠處可以望見的你

 

그저 지켜보기는 싫네요

我不想就只是這樣注視著

 

Yeah Just tell me about you

Yeah 就請你告訴我關於你的一切


 

저 멀리 네가 걷는 모습이 보인다

在那遠方 看見了你行走的模樣

 

겁 없이 네게 다가가 너를 묻는다

無所畏懼地走近你 向你提問

 

조용한 터널에 넌 스포츠카

在寂靜無聲的隧道裡 你就像是跑車

 

시끄러운 엔진이 울린다

嘈雜的引擎聲響起

 

까맣게 칠해졌던 벽이 다

曾經被塗抹成一片漆黑的牆

 

너로 물들어 첨 느낀 감정에 놀라

全都被你渲染 因為初次感受到的情感而驚訝


 

Name, age where do you live

姓名,年齡 以及住在哪裡

 

지나치게 많은 질문 알아 실례인지

過多的提問或許是失禮了

 

조금만 선을 넘을게 난 이제야 

抑或是稍微越了線 如今我

 

위태롭게 걸어가던 이 길을 피했으니

因為避開了這條 曾經艱險地走過的路

 

잠시 널 보며 쉴게, 알아 첫 만남에 이런 짓은 민폐

我想要看著你稍作休息 ,但我也懂得 對初次見面來說 這樣的舉止是添了麻煩

 

시끄럽게 주절주절 말이 많지, 나도 이런 감정 첨이라서 아직

我吵鬧地喋喋不休了對吧 ,可這樣的感情我也是第一次體會 所以對此我還

 

 

익숙지 않아 babe, 무슨 말을 해도 왜 이래 나

並不熟悉 babe,不管說什麼 為何我會這樣呢

 

심장이 떨려 babe, 애써 담담하려 해 봐도

心臟在顫抖 babe,即使我努力試著平靜

 

떨리는 내 목소리, 어정쩡한 몸짓이

顫抖的我的聲音,含糊的動作

 

괜히 또 큰소리, 내게 말을 건네도

還有平白無故地朗聲說話 就算是你向我搭話也是


 

이렇게 밖에 말을 못 하고

我只能這般說話

 

대담한 척해 봐도 

即使我假裝大膽

 

너의 눈을 바라볼 때면

當我望著你的眼睛時

 

여전히 난 굳어 

卻又依然生硬

 

내겐 이 모든 게 낯설고, 지금 느끼는 이 감정도

對我來說這一切如此陌生,就連此刻感受到的這份情感亦是

 

첨이지만 설레고 기대돼 떨리는 순간마저도

雖然是第一次 但就連這悸動的瞬間也讓人心動又期待


 

수많은 사람 사이에 빛나는 너의 모습이

在無數的人群之中 閃耀的你的模樣

 

조금씩 더 선명해져 가고 이제는 오로지

一點一點越發變得鮮明 

 

너만 보이고 손을 뻗어 너에게 닿기를

如今我只看得見你 只願伸出手能觸及你

 

더는 가시밭길에 홀로 서 있지 않기를

希望再也不要獨自在荊棘路上佇立

 

이게 절대 혼자 김칫국이나 마시는

但願這絕不是我自作多情

 

짓은 아니길 바라며 지금 걸어가는 길은

此刻我行走的這條路

 

I'm walking on the heaven 느낌은 떨리는 지금

就好比正漫步於天堂裡 悸動的此刻

 

누군가에게 위로를 받고 구원받은 기분

就像是從某人那裡獲得了安慰 得到了救贖的心情


 

아직은 너에 대해서, 아는 건 없지만

即使現在我對你一無所知

 

천천히 알아갈게 시간이 걸리더라도 충분히

但我會慢慢去了解 就算需要些時間也沒關係 

 

조금씩 가까워져 갔으면 좋겠어 말은

若能稍微更加靠近你就好了

 

대담한 척하며 속으로는 떨고 있는 겁쟁이

裝作大膽內心卻顫抖著的膽小鬼


 

허전했던 맘에 처음으로 봄이

曾經空虛的內心 是第一次

 

찾아왔고 정중앙에서 피었지 꽃이

春天降臨 花朵在我內心中央綻放

 

부담스럽다면 미안해 하지만

如果使你感到壓力 我很抱歉

 

오늘 지난다면 못 잡을 것 같아서 그래 영원히

可若是過了今天 似乎就會永遠無法抓住你


 

익숙지 않아 babe, 무슨 말을 해도 왜 이래 나

我還不熟悉 babe,不管說什麼 為何我會這樣呢

 

심장이 떨려 babe, 애써 담담하려 해 봐도

心臟在顫抖 babe,即使我努力試著平靜

 

떨리는 내 목소리, 어정쩡한 몸짓이

顫抖的我的聲音,含糊的動作

 

괜히 또 큰소리, 내게 말을 건네도

還有平白無故地朗聲說話 就算是你向我搭話也是


 

이렇게 밖에 말을 못 하고

我只能這般說話

 

대담한 척해 봐도 

即使我假裝大膽

 

너의 눈을 바라볼 때면

當我望著你的眼睛時

 

여전히 난 굳어 

卻又依然生硬

 

내겐 이 모든 게 낯설고, 지금 느끼는 이 감정도

對我來說這一切如此陌生,就連此刻感受到的這份情感亦是

 

첨이지만 설레고 기대돼 떨리는 순간마저도

雖然是第一次 但就連這悸動的瞬間也讓人心動又期待


 

I just wanna know you oh

我只是想要認識你 oh

 

Can you tell me now ow

現在你可以告訴我了嗎 

 

너를 알아가고 싶어 더 

我想要更加瞭解你

 

 

 

 

 

 

 

 

 

翻譯 Vicky

 

arrow
arrow

    비키⚡ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()