Stray Kids - Give Me Your TMI
Stray Kids <MAXIDENT> UNVEIL : TRACK 4 "Give Me Your TMI"
Stray Kids - Give Me Your TMI Official Audio
作詞 方燦(3RACHA) , 彰彬(3RACHA) , HAN(3RACHA)
作曲 方燦(3RACHA) , 彰彬(3RACHA) , HAN(3RACHA) , 탁(TAK) , 원택(1Take)
編曲 탁(TAK) , 원택(1Take)
딩동댕 아니면 땡 딩동댕 아니면 땡땡땡
不是叮咚噹 那就是 噹 叮咚噹 或者是噹噹噹
머리는 띵 주변은 핑 돌아가 돌고 돌아 뱅뱅뱅
頭昏腦脹 周圍天旋地轉 bang bang bang
너에게 접속 중인데 난 또 렉이 걸려 왜 자꾸 튕겨
正在和你建立連結中 但我又卡住了 為何總是被拒絕 (註1)
렉 풀릴 때쯤에 바이러스가 왜 와 제발 좀 낄껴
在解決卡頓時 病毒怎麼又來了 拜託識相點吧 (註2)
너를 보고 그저 놀라 깜짝
看見你就嚇了一跳
잠시 버퍼링 걸린 내 감각
暫時發生緩衝的我的感受
Don’t know why 누굴까
Don’t know why 你會是誰呢
네게 홀린 듯 더 다가간다 ey
像是被你迷惑了般 更加靠近 ey
까놓고 난 묻고 싶어 점점 더 초조해져
坦白說 我想要發問 漸漸越發地焦慮
알면 더 알수록 ow I really gotta know
越是了解就越是 ow I really gotta know
가까워질수록
更加靠近
다음 다음 답을 달라니까 right now
要求你給我下一個 再下一個答案 right now
넌 대체 내게 뭐길래
對我來說你到底是什麼
또 나를 멈칫하게 해
又讓我躊躇不決
절대 집착은 아냐
這絕對不是執著啊
I just wanna know
I just wanna know baby
왜일까 나도 모르게
為何如此呢 我也不清楚
점점 더 몰입이 돼
漸漸地更加陷入
One two I wanna know more
굳이 더 알고 싶어
我非得要了解更多
Give Me Your TMI
Ey whoo whoo whoo
더 궁금해져
變得更加好奇了
Yeah I just wanna know
What’s your name? Tell me
툭 물어볼 게 많을 것 같아 답해줘 pls
似乎有很多想要問的 都回答我吧 pls
궁금한 게 많아서 그래 잠시만 질문 몇 개 조금만 합시다
是因為好奇的事情很多才這樣的 等等 就讓我再問幾個問題吧
꽤 오래 걸릴듯한데 시간은 좀 있습니까
應該會花費很長的時間 所以請問你有空嗎
서로 첫인상은 어떻고 취미와 특긴 무엇이며
對彼此的初次印象如何 興趣和專長是什麼
혹시 요새 힙합이나 rock은 관심 없습니까
最近對hiphop或是rock不感興趣嗎
대답은 어쨌든 상관없지 네가 좋으니까
答案是如何其實都無妨 因為我喜歡你
또 질문에 질문을 반복해 너에 대해 더 알아가지
又一再反覆地提問 進一步認識你
깔딱깔딱 숨넘어간다
咯咯笑到喘不過氣
Tic toc tic toc 시간이 간다
Tic toc tic toc 時間流逝著
심장 떨림 내 머리 굴림
心臟跳動 我的頭腦轉動
알다가도 잘 모르겠다
越是了解就越是不懂
Let me know let me know let me 좀만 더
Let me know let me know let me 再多一些
까놓고 난 묻고 싶어 점점 더 초조해져
坦白說 我想要發問 漸漸越發地焦慮
알면 더 알수록 ow I really gotta know
越是了解就越是 ow I really gotta know
가까워질수록
更加靠近
다음 다음 답을 달라니까 right now
要求你給我下一個 再下一個答案 right now
넌 대체 내게 뭐길래
對我來說你到底是什麼
또 나를 멈칫하게 해
又讓我躊躇不決
절대 집착은 아냐
這絕對不是執著啊
I just wanna know
I just wanna know baby
왜일까 나도 모르게
為何如此呢 我也不清楚
점점 더 몰입이 돼
漸漸地更加陷入
One two I wanna know more
굳이 더 알고 싶어
我非得要了解更多
Give Me Your TMI
Ey whoo whoo whoo
더 궁금해져
變得更加好奇了
Yeah I just wanna know
궁금한 네 story 어떨까 대답이
你那令人好奇的故事 是怎麼樣的呢 請你回答吧
괜찮아 천천히 더 많이 just tell me
沒關係 就慢慢地 告訴我更多
너의 말은 자꾸 내 맘을 건드려
你的話總是觸動我的心
두 눈 맞출 때마다 떨려
每當對上雙眼時都顫抖不已
그럴수록 세게 나가
越是這樣就越是強烈
널 더 알고 싶어져
我想要更加了解你
너도 나와 똑같을까
你也和我一樣嗎
그냥 궁금한 게 아니야
並不只是好奇而已
무슨 대답이 나올까
會出現什麼樣的回答呢
예상하긴 어렵지만
雖然很難去猜想
새롭게 다가오는 감정들이 벅차올라 oh
剛萌芽的情感湧上心頭 oh
Too much인가 싶다가도 oh
即使可能是Too much oh
Ey whoo whoo whoo
더 궁금해져
我變得更加好奇了
Yeah I just wanna know
翻譯 Vicky
註1 튕기다其實是反彈、彈回的意思,前句歌詞說還在建立連結中,所以這裡可以解釋為閃退、(連結)彈開。
但同時튕기다也能夠描述男女之間若有似無的曖昧,明明喜歡卻欲拒還迎的感覺。
註2 낄껴意思是낄때 껴,來自낄끼빠빠,也就是낄때 끼고 빠질때 빠져라,
簡單來說就是你該來的時候就來吧,不該來的時候就離開,讓人說話或行事前要先看一下眼色再做的意思。